刀锋与诗行_分卷阅读5 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读5 (第2/3页)

诗的时候一定愤怒而绝望,以至于要讽笑着去夸赞它。

我的笔尖开始沙沙地在纸上划过。纸的质地很好,令黑色的墨水走得流畅。



他们的布道永不停歇力竭无私宽宏

塞入孤僻者的胸腔

让他们教会你心悦诚服地热爱吧

你从前无知又平庸

今后你的信仰

正如众人的热忱信仰

第九只越狱失败的羔羊

也只能在耄耋之日

垂落着告罪的双手

为安宁之死抚摩那铄铄屠刀

人的个体生来孑然

那本质即是告罪之罪

……



我写到第三个“罪”字,感到胸口有什么东西在挣扎。它争辩着,否定着,憋闷着,给人带来窒息的错觉。

还差一点了。我看了看上文,忽然觉得荒谬有趣至极,补上一句:

“……

刽子手们开口夸赞:

‘一切如我们所想,世人所想

那是无所不能的双手啊。’



卡拉扬拿过那张纸,静静地看着。他的姿势静止了很久。

“不好吗?”我问他。又想起他开始问我那一句,不禁觉得有点好笑,“你是在愤怒吗?”

他把目光从纸上挪开,探究地看着我,仿佛是笑了:“不,它很好。我喜欢它。我本来想说它不适合你的年龄,可这么说对你而言不大公平。”

我猛点头,表示对他说所的现象深恶痛绝。他被逗得大笑,一缕金红色的头发从鬓角滑落下来,背后夕阳的柔光映衬得它灼灼生辉。

他拿起了那半首诗,再度看向它。

他叹息道:“对啊,为什么都要一样?”

他说了这句话,我就知道他懂了。

☆、第四章

他走到屋子左侧那半边,指节不知敲了敲银河系模型里的哪些关窍,半人马星座的一个小星球啪地打开,从里面滚落下来泛着热气的茶水,被他拿出的杯子接个正着。我看得目瞪口呆。

“试试这个。我觉得我这次茶叶的配比不错。”他好像注意到了我的反应,示意我不用站起来接过它,并笑晏晏地
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页