字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
【写给旅者的信-铭记陪伴我们的人】 (第8/13页)
章了。歌声将我拉进无穷的回忆 ,我决定完成最后一段说唱,于是我吸了口气,将口琴放下。 而你只是看着我,一笑,继续弹奏。 Встаромальбоменашелотограии (在相册中翻出了爷爷当年的照片) Деда,онбылкомандирКраснойармии。 (他当年在红军中担任指挥官) 「Сынунапамять。Берлинсорокпятого。」 ,(「给儿子的纪念,柏林1945年」) Векаушедшеговоспоминания。 (这是来自上个世纪的回忆) Запахтравынарассветенескошенной, (黎明时分伴随着青草的香气) Стоныземлиотбомбежекраспаханной, (被轰炸过的土地发出阵阵呻吟) Парасолдатскихботинокистоптанных (一双被士兵踩坏的旧军靴) Войнаминовыми,войнамистарыми。 (踏过旧的战争和新的战争) 音乐在这里戛然而止,人群先是一愣,旋即爆发出一阵有力的掌声。 「谢谢有明小姐,也谢谢这位小哥,呃……」,小胡子,也就是后来你告诉 我的瓦西里队长,你口中的「寒风」中校,伸出他不算粗壮但十分有力的胳膊搂 住我的肩膀。 「基里尔。」还沉浸在回忆中的我几乎是下意识地回答了问题,声音小得几 乎只有我自己能听见。 「那么,基里尔,接下来的日子还请你多关照了。」 你将吉他放在身边的靠背上,缓缓起身,握住了我的手。 那个温暖的微笑,我到现在还记得。以至于现在,每当我看着那张我们第一 次合奏的照片,我都会想起你的温暖,我得谢谢那个路过的战地记者,他抓拍的 技术真挺不错的。 这里也算是你们的新家了,近卫第23航
上一页
目录
下一页