这个青梅竹马有问题_第74章 四国版翻唱以及两首新歌 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第74章 四国版翻唱以及两首新歌 (第2/4页)

/br>
    事实上,现在《海底》这首歌火出圈了,很多听者,都不知道它其实是为一个漫画人物“李珂”写的歌……

    许清如倒是没有在粉丝群里回应什么,她之后会给【清歌】找一个准备好的借口,那就是最近在创作古风新歌,正是看了两篇古代言情之后,产生的灵感。

    没错那两篇古言,正是出自“许诺”之手,清歌小姐姐去找许诺老师py交易了,谁让萌果老师不继续画新漫画,害得清歌小姐姐暂时没有写歌素材。

    话题还是回到许清如本尊大号身上来,她相信自己的粉丝,可以看出那个范行健的真面目,别以为他这次力挺她,就能洗白他本质上只是蹭热度这个事实。

    于是,许清如本尊大号接下来的操作,更秀了。

    她再次使用系统加点,将英语、高丽语、东瀛语这三门语言,加点到了“入门级”,这意味着她已经可以熟练将它们运用在唱歌领域。

    语言当然也是能加点的,因为它就在“文学”分支旗下,一般加到“入门级”也够用了,还挺省文艺值的。

    许清如便趁着争议,用本尊大号再次出了一个关于《海底》的视频——

    正是地球上b站那个四国语言版《海底》的复刻,这个视频在b站也相当火爆,点击量近一千七百万!

    最关键的是,这个四国语言版的《海底》,风格和原版一脉相承,但因为是异国语言,给人的感觉,似乎又更有韵味了……

    这个四国版的《海底》一发出去,那些喷许清如不尊重原版风格、唱不出原版韵味的观众,这下子彻底傻眼了!

    被打脸的当然还有【范行健这家伙可是信誓旦旦地表示,许清如唱不出【清歌】的味道!

    这下子,他在许清如过硬的作品前,彻底成了小丑!

    还是那句话,范行健从不打逆风局,在这种情况下,他整个人好像就消失在了网络上,熟练地装死,等什么时候风头过去,他再揭棺而起!

    至于四国版的《海底》,火起来的速度也非常快,小破站视频底下的评论区,观众的回复都相当踊跃——

    “阿如不愧是大才女,居然精通这么多门语言,不过我最喜欢里面的英文部分!”

    “跪求英语全曲,东瀛语和高丽语不过是我们华国那两个省的方言,感觉上不了台面
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页