字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读329 (第2/3页)
呃?”“我是无辜的,”她强调道,“我相信,等她拘留期满,备齐相关证件找到有关部门以后(有阿代尔亲闺女艾米丽法官的)法律会给我一个(对我而言)公正的判决,妄图将这个可怕的罪名栽到朕头上,企图祸乱我们国家,变乱我们军心的人必受惩罚!”阳光照在她的脸上,刚才的脆弱无助已经无影无踪,代之的是超凡的神情和仪态,仿佛已经肯定了她必将洗脱这个可怕的罪名。(。。)358仁慈的裁决女王陛下的命令这次没有受到任何质疑,被以如电光石火一般的速度执行了,虽然她常常做出一些逗比的举动,但是亲近她的人都知道,这个娇小的身体里居住着一个何等可怕的灵魂(“它”已经把纽斯特里亚来了个天翻地覆,还把教皇“请”到了纽斯特里亚)所以每次当她真的认真起来的时候,是没有人敢于不拿她的命令当一回事的。但是当被调动的城市警卫到达现场的时候,他们愕然地发现,预定的命令和说辞现在用不上了。群众正在朝他们准备“请走”的无证起诉者扔烂菜皮、石子和他们所有顺手能找到的不花钱的小东西,吼声一浪高过一浪。这是怎么回事呢?原来,当监视广场的人跑去报告女王这个了不得的控告的时候,留在现场的被指控的前海盗首领也没有坐以待毙,相反,他非常积极地给自己脱罪,“积极”的意思是,他反过来控告对方。“您说些什么哪?我没有听清楚,大家静一静静一静,请这位——这位太太——再大声说一遍!”首先,他摆出了经常为海军基地旁边的纽斯特里亚买卖人称道的又虔诚、又和蔼的面孔,指挥着自己的手下们齐声喊着安静安静,让周围的人静下来,然后用非常客气的语调作出了似乎根本不知道发生了什么事的询问,当然,有丧夫之痛和给烧炭人做老婆的苦难经历的伯爵夫人可没那么容易饶恕这个强盗,她狠狠地朝阿代尔呸了一口,骂了他好几句乌龟王八蛋。下地狱的狗东西,让阿代尔露出了极为困惑和苦恼的天真神色。“您是认错了人么?”“绝不会认错的!狗东西!你就是杀害我丈夫,尊贵的费萨尔伯爵的凶手!我一千年
上一页
目录
下一页