字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读34 (第1/3页)
-递到他手里的,正是陀思妥耶夫斯基在那天离开空中花园时,像挖掘某件宝贝似的从花园里取出的那串钥匙。他都忘记有这件东西了。果戈理没有想到,陀思妥耶夫斯基早在那么早以前就考虑到这一天……他将会执意离开这里。陀思妥耶夫斯基柔然望着那火。他的声音,他的情绪,此刻就如同火光里的纷纷落雪一样在果戈理的通感里飘然而至,随后又消弭不见。就像从来没有吹拂过他的思维边沿,并不介意他的决意与离开。“瓦尔德广场明天有一处圣诞市集,干冷的山间空气会让它的冷雨冻结。”陀思妥耶夫斯基说,“明天那里布满比这篝火美得多的橙黄灯泽,尼古莱,替我去看吧。”“我……”果戈理低下头,喉咙里一阵苦涩。但是他笑起来,很快就笑得没心没肺。“好呀!”他晃动钥匙,假装这是他今年收到的、还算满意的第一件圣诞礼物。果戈理拿着那串钥匙,铜环将他的手指硌得发疼。“就在这间房子的附近吗?”陀思妥耶夫斯基点了点头,紧闭的嘴唇隐没于手指之后。他双手合十地坐在篝火旁边,臂肘撑在膝盖之上,这是他放松时习惯做的动作。弯着身,就像在进行某场祷告。果戈理留恋起这一路的沉默,不舍得现在就走。他有太多话想要嘱托。——您是什么时候知道的?陀思妥耶夫斯基摇头。“我并不知道您到底想做什么。”白雾模糊着他垂落的眼神,他停顿着,而后缓慢补充。“我只是有了一些猜测。”他的猜测通常很准。“那么猜测又是什么?”“不重要,尼古莱。”猜测在被落实之间有很多种朝向,语言本身也具有创造未来的本事。“我这么和您说吧,我只是感觉到您想要离开这里,您不想再继续下去了。”这种情绪太明显。“就算我试图尊重您的隐私,不去窥探您的思想,您也掩饰不了睡梦中潜藏的欲念,我总能感受到它。”您不适合接下
上一章
目录
下一页