分卷阅读37 (第2/3页)
这没什么,谁能不爱上一两个什么人呢?可最重要的是他们能不能在一起。如果不能在一起,空有相思,有什么趣儿?那个什么什么相忘于江湖,还有什么什么不如怜取眼前人,对不对?那她还是很有希望的嘛!反正她是没办法懂很多中国的典故。任啸怀好像懂得很多似的。他虽然在美国念书,但是他十七岁了才到的美国,中国文化已经在那之前就根植在他的心中了。比方说,他们正式决定结婚之前,是没有同居的。那个时候陶与悦去任啸怀的家里,就会发现他的书房里有写中国书法的工具。她很好奇地去翻看,任啸怀就耐心地给她讲解:书法,是文字的艺术形式。中国书法是中国特有的传统文化和艺术。最古老的书法是用刀刻的,再后来是用毛笔……这就是毛笔。中国传统书法讲究的文房四宝,就是笔、墨、纸、砚,宋朝以来,就特指湖笔、徽墨、宣纸、端砚……他说着就铺开一张大大的,雪白而轻柔的纸张来,拿笔沾了墨,在纸上写了一排八个大字:岂曰无衣,与子同泽。每一个字都写得那样端正,陶与悦看了只说好,她又问他,这写的是什么?任啸怀就笑笑,说,是诗经的一句话,你不知道的。陶与悦就嘟着嘴说,她学会用中文说成语就已经很厉害了,她哪里读过什么呢?就算读过,也是人家翻译的外文版,她认得这几个字就很好了!任啸怀就笑笑说:“其实你的中文名字也是来自于,而且是一段很美好很凄凉的话。”陶与悦就追问。任啸怀就说:“你的名字其实出自里一段非常有名的话,叫‘死生契阔,与子成说(悦)’,它的下一句就是,‘执子之手,与子偕老’。”任啸怀说着就不自觉地牵起她的手来,喃喃道:“牵着你的手,和你一起变老。”这段话他是用英文讲出来的,讲得那样温柔,那样深情,陶与悦简直要醉倒了。她不知道自己的名字原来有这样美好浪漫的意义,她简直要乐疯了,急忙拜托任啸怀帮她把那几句话用书法写出来。她要拿回去裱一裱,挂在卧室的墙上,就和她画的那副教堂婚礼的油画挂在一起。
上一页
目录
下一页