字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读54 (第3/3页)
子中隐约传来的虫鸣声。过了许久亨利才推了他一把:“快走,饭要凉了。”“陪我。”“朕还有事要做。”希尔德布兰正想蛮不讲理地把人抱走时,突然想起他们现在已经不是情人了,对待伴侣态度应该更包容才对,于是话锋一转道:“那我陪你。走吧,一会儿让人把饭送过去。”在去书房的路上亨利才想起某些关键:“希尔德布兰,朕先前说过,不许你干涉朕的政务。”“我只是在一旁用餐,不会打扰你。”你的存在已经是一种打扰了。亨利揉了揉眉心,始终还是没有说出口。结果就像亨利预料的那样,尽管希尔德布兰坐在一旁半点声响也没有发出,屋内众人依然感觉到一阵极为强烈的存在感。在心腹再一次忘了该说什么时,亨利终于忍不住挥手让他退下:“行了,明天再说。”“是。”几位近臣抹了抹额上并不存在的汗珠,诚惶诚恐地快步离开。希尔德布兰确实从头到尾都没有说过一句话,用完餐就安静地坐在那里,甚至连动作都没有变换过,亨利本应对此感到满意的——假如他不是死死地盯着自己瞧的话。“朕在考虑是不是该收回先前那句话。”“亨利,君无戏言。”“难道你就没有别的事情可做?”在亨利的印象中,教皇不该如此清闲。希尔德布兰侧头想了想,片刻后站起身来:“你倒是提醒了我……”就在亨利以为他要离开时,希尔德布兰再一次把他抱到桌上,“在这里做一次,怎么样?”亨利看着他,扯开嘴角吐出了一个久违的单字:“滚。”最后当然没有做成。不过亨利的衣衫却实实在在的被解了大半。希尔德布兰也好不到哪里去,脖子上凭空添了几个鲜红的齿印,亨利下嘴的时候半点情面也不留,最上面那个已然隐隐渗出血来。然而希尔德布兰却生生被他咬硬了,急不可耐地把人一路抱回寝殿。至于为什么不真在书房来一次?先前希尔德布兰便说过,他也不敢说自己无所畏惧,事实上他最
上一页
目录
下一章