成王之礼_成王之礼(03) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   成王之礼(03) (第4/11页)

以这种鄙夷的方式赤裸裸地表明,他与端坐马车中的主人有着悬殊的身

    份差距。

    魔兽口鼻喷吐出的灼热的气息带着腥臭,拍打在贝里尔斯脸上,巨大的蛇类

    竖瞳仿佛也带着不屑,居高临下俯视着他。贝里尔斯脸色发白,双腿如棉花般无

    力地打着颤,平日里欺霸平民的他何曾被能将他生吞活剥的,活生生的残暴魔兽

    注视过?

    但他毕竟是深得伦纳德领主信赖的宪兵头领,和手下那帮只会混吃等死玩女

    人的饭桶不同。贝里尔斯很快便抑制住恐惧,态度谦卑地单膝跪地,背在后背的

    手示意还没中惊惧中回过神来的宪兵们,以最高的规格作出迎宾礼仪。

    「恳请神主宽恕我与我主人的愚钝与失礼,竟不知是如此贵客远道而来,整

    个伦纳德的居民都因贵客您的到来而感到不胜荣幸,这港口也因您而恍若那圣洁

    的忒修斯神山上的教堂一般庄严神圣。而我们回报贵客您的,却只是这么一个粗

    陋的,远远匹配不上您的粗俗仪式。我与我的主人简直是万罪莫辞,不敢奢求贵

    客您那如圣人摩茜的,宽厚而又仁慈的胸襟,能原谅我与我的主人被西普瑞巴尔

    与贝尔芬格蛊惑后,所做出的玷污您尊贵身份的罪恶行径。只请求贵客您能给予

    我主人一个弥足珍贵能将功赎罪的机会。我的主人,伦纳德伯爵会以他的爵位与

    毕生的荣耀向神主起誓,定会为您举办一个匹配得上您尊贵身份的盛大宴会。

    贝尔里斯努力控制舌头与牙齿不因紧张打颤,竭尽所能地令自己的声音尽可

    能地呈现出谦卑与尊敬。他这一番话语期间,这些来自东国的贵客并没有任何表

    示,除了他说出的话语回响在耳际外,只能听见红海翻涌的海浪和面前恐马不时

    的喘着粗气的声音,贝里尔斯的内衬逐渐被冷汗打湿。

    在这短暂,却快令贝尔里斯疯狂的窒息的沉默中,车厢里终于传起令他怀疑

    自己是否听错的清脆声音。

    「无妨,伯公非是拘于繁文缛节之人。一些繁琐无趣的步骤,着实令伯公神

    烦意乱心生不快。此番落得个眼前清快,伯公倒也是觉得极好,便宽恕尔等
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页