字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
淫印天使(第二部)(54) (第4/18页)
> 有好几次,我把几张光卡啣在口中,在他的面前晃啊晃的。这不是为别的, 纯粹就只是好玩而已。和我想的一样,他对光卡也很有兴趣。我给他其中几张, 去照亮几本有大量插图的书。 小傢伙也喜欢我教他玩的游戏,就是随自喜的喜好排列光卡和书本。我承认, 这种活动有些单调,其实不比堆积木要来得有感觉。如果是我自己一个人玩,倒 还没问题。现在,我身为前辈,却只能提供给他这点东西;当然,凡诺的责任比 较大,而负责讲解游戏规则的是我。我越是一脸正经──又试图把这游戏的趣味 放大──,就越是感到羞耻。 小傢伙点两下头,眼中的光芒又再次扩大,「类似室内设计。」他慢慢说, 「也有那么点像是插花呢。」 这些形容,我先前都曾经用过。这表示凡诺为我和小傢伙注入的知识,有很 大的一部分是一样。所以我只是注意到,并没有感到太惊讶。而确实的,我松一 口气;这显然表示,我们之间的交流会比许多人家的任两名孩子都要来得简单。 我允许他在旁边把玩这几张光卡,但也不忘提醒他:「你应该花时间吸 收新知。」 虽然这么说,事实上,我常常随他在一旁活动。小傢伙不是那种能够一下读 书超四小时的孩子,所以当我翻阅第二本厚重的历史书时,他已经走到稍远处。 一如我先前一直强调的,图书室内能玩的东西实在不多。而积极模仿我的小 傢伙,先是把几本书给叠高,再去研究那团在角落清理髒污的软体生物。先用手 指轻戳,再用书角和书背去磨蹭牠;他已经做的比先前要大胆一些,但还是比我 前阵子对待牠的方式要温和许多。 软体生物不会视小傢伙为威胁,而当牠去追逐一只小虫──我猜是蚂蚁或蚊 子──时,小傢伙又吓到差点跌倒。而他即使真的跌倒了,也不会哭;在拍拍膝 盖和屁股,他会把注意力放到下一件好玩的事物身上。我想,他应该是一个够坚 强的孩子。 虽然小傢伙还不习惯软体生物的动态,但在抚摸牠的过程中,他偶而会发出 笑声。似乎真当自己在逗弄的是一只小猫或小狗,而我从
上一页
目录
下一页