黛西的锥子(西方罗曼)_各自的生活 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   各自的生活 (第1/4页)

    

各自的生活



    “你们知道在如今的法布尔上流社交圈里,男士追求心动的女士时,送什么礼物最为别出心裁吗?

    “如果是追求我的话,送我一颗贵重的宝石就等于捧上一颗真挚火热的心了,我俗气且容易讨好,一定会迫不及待地收下礼物,不需要别出心裁。”

    “亲爱的杰西卡,你知道《淑女画报》的答案从来都是出人意料的,不会是送宝石这么没有创意的答案!”

    查理正拿着最新一期《淑女画报》对着杰西卡提问着,带着一副法布尔资深名媛的傲娇神气,让黛西忍不住好笑。比起做男人,查理似乎更擅长做女人,他比女人更懂女人。杰西卡最近也加入了查理和黛西的“读报时光”,哪怕是作为“资深女人”的她,也常常会被查理折服。

    “所以,到底是送什么礼物嘛?”

    杰西卡并没有耐心猜答案,黛西也非常好奇。

    “哪怕礼物真的是你期待的宝石,也请以矜持的态度收下,这样才能让男士为博你一笑而继续为下一次礼物买单。杰西卡,矜持是你最需要修行的一门课。”

    查理嫌弃地对杰西卡念起了“淑女经”。

    “黛西,对于你,偶尔的放浪,哦不,是放下矜持,才不会吓走那些打算向你献殷勤的男士。”

    查理“因材施教”地对两位单身女士殷殷教诲着,已经忘记他们最初讨论的话题了。

    “所以,答案到底是什么嘛!”

    不耐烦的杰西卡抢过查理手中的报纸,自己看了起来。

    “比…比福枪?这算什么答案?”

    “恋爱,为何要与流血死亡扯上关系呢?”

    “《爱情十四行诗》里用死亡来颂咏爱意,用阴暗腐朽来衬托高洁美德,用比福枪来传达爱意,有何不可呢?”

    “天知道是不是比福枪卖不动了,才来搅和男女关系。”

    “将枪送到心爱之人手中,献上自己的生命,用死亡证明爱,就是最好的表白。”

    “送花送宝石送漂亮衣服,哪样证明不了爱意,非要用死亡威胁,这也
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页